Bringing Cultural Awareness to Your Primary Through Multi-language Music

Children's Songbook in Kekchi (also spelled Q'eqchi'), one of the Mayan languages spoken in Belize and Guatemala in Central America

Children’s Songbook in Kekchi (also spelled Q’eqchi’), one of the Mayan languages spoken in Belize and Guatemala in Central America

Sure, why not? Music is the universal language. Learning songs in another language can send a message of inclusion to all children, expose children to new ideas and new words, and even relieve boredom!

Are there children from another culture in your Primary? in a neighboring ward or branch? Are any of your children learning another language in school? Did someone serve a mission and speak a language your children might like to learn more about? Is there a favorite General Authority whose picture you’d like to show as a child, as you sing a song the way he would have learned it growing up? From “Soy un hijo de Dios” (Spanish) to “Ich bin ein Kind von Gott” (German), each child can learn that “I am a Child of God,” regardless of what language they know.

Children’s Songbook is published in 30 languages!! See store.lds.org if you’d like to consider ordering a songbook in a new language. Or visit lds.org/music, click on the globe icon on the upper right, and see what materials are available in which languages.

In my ward with lots of Spanish speakers, we alternate between Spanish and English hymns to give everyone in the ward a chance to praise the Lord in the language of their heart, and work to build unity and acceptance.

For a related post, see “What’s Primary like in Nepal or Bahrain?”

Just for fun, here’s the complete list of languages in which materials are published at lds.org. Numbers 89-115 below are entirely new alphabets for me!

  1. Afrikaans
  2. American Sign Language (ASL)
  3. Apache
  4. Aymar Aru
  5. Bahasa Indonesia
  6. Bahasa Malaysia
  7. Bats’i k’op
  8. Bislama
  9. Cakchiquel
  10. Cebuano
  11. Česky
  12. Dansk
  13. Deutsch
  14. Diné bizaad
  15. Dulegaya
  16. Èdè Yorùbá
  17. Eesti
  18. Efik
  19. English
  20. Español
  21. Euskera
  22. Faka-tonga
  23. Fante
  24. Fiji Hindi
  25. Fosun Chuuk
  26. Français
  27. French Creole Pidgin
  28. Gagana Samoa
  29. Guaraní (Avañe’ẽ)
  30. Hiligaynon
  31. Hiri Motu
  32. Hmoob
  33. Hrvatski
  34. Igbo
  35. Ilokano
  36. Íslenska
  37. Italiano
  38. Kahs Kosrae
  39. Kajin Majōl
  40. Kichwa
  41. Kiribati
  42. Kiswahili
  43. Kreyòl Ayisyen
  44. Latviešu
  45. Lietuvių
  46. Lingála
  47. Magyar
  48. Mahsen en Pohnpei
  49. Malagasy
  50. Malti
  51. Mam
  52. Nederlands
  53. Nivacle
  54. Norsk
  55. Palauan
  56. Pampango
  57. Pangasinan
  58. Papiamento
  59. Polski
  60. Português
  61. Portuguese (Portugal)
  62. Q’eqchi’
  63. Quechua-Bolivia
  64. Quiché
  65. Rarotongan
  66. Reo Tahiti
  67. Română
  68. Setswana
  69. Shona
  70. Shoshone
  71. Shqip
  72. Slovenčina
  73. Slovenščina
  74. South Sotho
  75. Suomi
  76. Svenska
  77. Tagalog
  78. Thin Nu Wa’ab
  79. Tiếng Việt
  80. Tok Pisin
  81. Türkçe
  82. Twi
  83. Vosa vakaviti
  84. Waray
  85. Xhosa
  86. Yunkay Quechua
  87. Yunkay Quechua
  88. Zulu
  89. Ελληνικά
  90. Български
  91. Қазақ
  92. Македонски
  93. Монгол
  94. Русский
  95. Српски
  96. Українська
  97. ქართული
  98. Հայերեն
  99. اردو
  100. العربية
  101. فارسی
  102. አማርኛ
  103. हिन्दी, हिंदी
  104. বাংলা
  105. தமிழ்
  106. తెలుగు
  107. සිංහල
  108. ภาษาไทย
  109. ພາສາລາວ
  110. ဗမာစာ
  111. ភាសាខ្មែរ
  112. 한국어
  113. 中文
  114. 日本語
  115. 简体中文
Advertisements

Leave a comment

Filed under Music, Reaching the One

What did you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s